"目中无人"用英语怎么说?

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

“Pull one’s hair out” is the idiom in question here. When people are worried and anxious, especially babies and children, they pull at their hair. A lot of times, this h...

文中a boost in the storage capacity of batteries keeps power flowing around the clock对应选项中的its continuous supply; is becoming a reality对应文中is making their ability to...同样,第6段可以验证。6段中心为最后一句话Although electric cars are stil...

5. .He would alwaysgo out of his wayto read. 他总是不惜一切来读书。 6. You can’thave it both ways. 你不可能做到两全其美。 7.In a wayit was one of our biggest mistakes. 从某种意义上来说,这是我们所犯的最大错误之一。 8. You arestanding in my way. 你...

So why are some parents so nervous about letting their children out of their sight? Are cities and towns less safe and kids more vulnerable to crimes like child kidnap and sexual abuse than they were in previous generations? Not exactly. New York C...

更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说? 推荐文章